ここから本文です。

【Português】 Solicitações do comprovante de rendimento (Shotoku shomeisho/Kazei Shomeisho) e comprovante de pagamento de imposto (Nouzei shomeisho) via correio.【ポルトガル語】所得、課税、納税証明書等を郵便で申請する場合について

 

Documentos necessários para solicitação via correio.  郵送申請に必要なもの  

  Envie os documentos abaixo até a Divisão de Impostos Municipais da Prefeitura de

  Izumo. Confira as informações abaixo. 

  郵便で申請する場合は、下の書類を出雲市役所市民税課まで送ってください。具体的なことは、下の方に載せています。                     

  (1)Formulário de Solicitação 証明書等交付申請書

  (2)Documento de Identificação do Requerente 申請者の本人確認資料

  (3)Vale Postal Teigaku Kogawase 定額小為替

  (4)Envelope-resposta 返信用封筒 

  No caso de solicitações via procuração, será necessário incluir

    os 2 itens abaixo além dos 4 itens acima (total de 6 itens).

    証明書を代わりに申請する場合は、上の4点に加えて、下の2点も必要です。(合計6点)

  (5)Procuração 委任状

  (6)Documento de Identificação do Procurador (outorgado)委任者の本人確認書類 

 

  【Envie para(送り先)】

  〒693-8530

  Shimane-ken Izumo-shi Imaichi-cho 70 Izumo Shiyakusho Shiminzeika

  島根県出雲市今市町70番地 出雲市役所 市民税課

1.証明書等交付申請書

  Imprima o formulário no link abaixo.                             

  申請書は下のリンクから印刷してください。

  Formulário de Solicitação(PDF/188KB)

 

  Confira o modelo de preenchimento do formulário no link abaixo.                             

  申請書の書き方は下のリンクから確認してください。

  Confira o modelo de preenchimento do formulário(PDF/240KB)

2.本人確認資料

  É necessário a cópia de um dos seguintes documentos de identificação: cartão de

    residente(zairyu kado), carteira de motorista, cartão my number, etc.

  申請する人の在留カード、運転免許証、マイナンバーカード、パスポートなどのコピーが必要です。

 

  ※Caso o endereço atual não conste na parte da frente, será necessário incluir a cópia

    do verso do documento.

  ※今の住所が裏側に書いてある場合は、裏側のコピーも必要です。

 

  ※Àqueles que fizerem a solicitação via procuração deverão incluir o documento de

    identificação das duas pessoas (outorgante e outorgado).

  ※代わりに申請する場合は、代わりに申請する人と委任する人の2人分の本人確認資料が必要です。

3.定額小為替

  A taxa de emissão de comprovante é 300 ienes cada via.

  手数料は、証明書1通につき300円です。

 

  ※Ao solicitar o comprovante de pagamento de imposto (Nouzei Shomeisho), será

    cobrado 300 ienes por ano e tipo de imposto.

  ※納税証明書は1年度、1税目ごとに1件300円です。

 

  Compre o vale postal teigaku kogawase no correio.

  定額小為替は郵便局にてご購入ください。

 

  Envie o valor exato para que não haja troco.

  お釣りのないようお願いいたします。

4.返信用封筒

  Escreva o nome e endereço do solicitante ou procurador no envelope-resposta.

  Não esqueça de colar o selo postal.

  返信用封筒には、申請する人または委任する人の住所と名前を書いて、必ず切手を貼ってください。

 

  ※Não enviamos para empresas e para àqueles que não são membros de mesma família.

  ※職場や別世帯の家族には送りません。

5.委任状

  A solicitação via correio pode ser feita pela própria pessoa ou por um membro da mesma

  constituição familiar.

  郵送での申請ができる人は、本人または同じ世帯の家族だけです。

 

  Caso haja algum contratempo e o próprio indivíduo não possa realizar a solicitação, o  

  procurador (outorgado) pode substituí-lo.

  しかし、事情があって本人が申請できない場合は、本人から委任を受けた人が代わりに申請することができます。

 

  Neste caso, a documentação abaixo também será exigida.

  この場合は、下の書類が必要です。

 

  (1)Procuração(PDF/108KB)Imprima através do link à esquerda.

     左のリンク先から印刷してください。

     Confira como preencher a procuração aqui(PDF/210KB)

     委任状の書き方はこちらです。

 

  (2)Documento de identificação da pessoa que concedeu e a quem foi passada a

     procuração.代わりに申請する人と委任する人の2人分の本人確認資料                         
                         

  • 印刷する

このページを見ている人はこんなページも見ています

    このページに関する
    お問い合わせ先

    財政部 市民税課

    電話番号: 0853-21-6770、21-6898 FAX番号:0853-21-6832

    メールアドレス:shiminzei@city.izumo.shimane.jp