ページの先頭です。
ページの本文です。

現在位置: トップページ > 市民のくらし > 目的や内容で探す > 生活 > 税金 > 税共通 >出雲税務署からのお知らせ ~年末調整~ 【Portugues】

現在位置: トップページ > 市民のくらし > 目的や内容で探す > 生活 > 税金 > 市民税 >出雲税務署からのお知らせ ~年末調整~ 【Portugues】

出雲税務署からのお知らせ ~年末調整~ 【Portugues】

INFORMATIVO DA RECEITA FEDERAL DE IZUMO

出雲(いずも)税務(ぜいむ)(しょ)からの お()らせ

   

Favor realizar o ajuste fiscal de final de ano (imposto de renda) com a empresa

(はたら)いている ところで 「年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)を してください!

 

O ajuste fiscal de final de ano da renda salarial de 2022 será iniciado.

O que é o ajuste fiscal de final de ano? É o cálculo de imposto de renda de 1 ano (com dedução de dependentes, cônjuges, etc.) feito pelo setor de finanças da empresa.

Caso realize o ajuste fiscal de final de ano com a empresa, não será necessário realizar a declaração de imposto de renda no posto fiscal.

O valor do imposto será o mesmo tanto para a declaração feita pela empresa (ajuste fiscal de final de ano) quanto por conta própria (declaração do imposto de renda).

O posto fiscal costuma ficar muito cheio. E para fazer a declaração por conta própria é necessário trazer os documentos que comprovem parentesco e remessas.

Para mais informações, verifique o verso da folha.

Pedimos que realizem o ajuste fiscal de final de ano diretamente com a empresa.

 

2022年分(ねんぶん)給料(きゅうりょう)年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)(はじ)まります。

年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)」とは 給料(きゅうりょう)を もらっている(ひと)が (はたら)いている ところで

配偶者(はいぐうしゃ)控除(こうじょ)や 「扶養(ふよう)控除(こうじょ)」の 手続(てつづ)きをすることで 2022年分(ねんぶん)の 税金(ぜいきん)

精算(せいさん)が ()わるものです。

(はたら)いている ところで 「年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)が ()われば 「確定(かくてい)申告(しんこく)の 手続(てつづ)きは

いりません。

税金(ぜいきん)所得税(しょとくぜい))は 「年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)をしても 「確定(かくてい)申告(しんこく)をしても (おな)じです。

確定(かくてい)申告(しんこく)の 会場(かいじょう)は とても(ひと)(おお)いです。確定(かくてい)申告(しんこく)」で 「扶養(ふよう)控除(こうじょ)手続(てつづ)きを

するときは 「お(かね)(おく)った書類(しょるい)や 「親族(しんぞく)書類(しょるい)」など たくさんの書類(しょるい)

そろえなければ ()()けが できません

(くわ)しくは 「非居住者(ひきょじゅうしゃ)である親族(しんぞく)について扶養(ふよう)控除(こうじょ)適用(てきよう)()ける(かた)へ」 を ()てください。)

(はたら)いているところで 年末(ねんまつ)調整(ちょうせい)の 手続(てつづ)きを してください。


 

Alterações quanto a dedução de dependentes a partir de 2023

  Parentes não residentes no Japão entre 30 e 70 anos não podem ser inclusos na dedução de dependentes, a menos que preencha um dos requisitos abaixo:

(1)     Aqueles que perderam o seu endereço registrado no Japão devido aos estudos no exterior.

(2)     Pessoas com deficiência.

(3)     Aqueles que recebem 380.000 ienes ou mais para despesas de moradia e/ou educacional da pessoa que declara como dependente.

 

2023(ねん)から 「扶養(ふよう)控除(こうじょ)」が ()わります

2023(ねん)から 非居住者(ひきょじゅうしゃ)である年齢(ねんれい)30(さい)以上(いじょう)70(さい)未満(みまん)親族(しんぞく)扶養(ふよう)控除(こうじょ)」をうける場合(ばあい)(つぎ)の(1)~(3)のいずれかに該当(がいとう)しないと 扶養(ふよう)控除(こうじょ)をうけることができませんので注意(ちゅうい)してください。

(1)留学(りゅうがく)により国内(こくない)日本(にほん))に住所(じゅうしょ)居所(きょしょ)がなくなった(ひと) 
(2)(しょう)がい(しゃ) 
(3)扶養(ふよう)控除(こうじょ)をうける居住者(きょじゅうしゃ)からその(とし)生活費(せいかつひ)または教育費(きょういくひ)()てるための支払(しはらい)38万円(まんえん)以上(いじょう)()けている(ひと)

ダウンロード

このページの
お問い合せ先
財政部 市民税課
電話番号:0853-21-6770
FAX番号:0853-21-6832
メールアドレス:shiminzei@city.izumo.shimane.jp

ページの先頭へ